{"id":4808,"date":"2026-04-22T11:13:54","date_gmt":"2026-04-22T09:13:54","guid":{"rendered":"https:\/\/geiger.de\/condiciones-generales-de-compra\/"},"modified":"2026-05-25T02:15:02","modified_gmt":"2026-05-25T00:15:02","slug":"condiciones-generales-de-compra","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/geiger.de\/es\/condiciones-generales-de-compra\/","title":{"rendered":"Condiciones generales de compra"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\">de Gerhard Geiger GmbH &amp; Co. KG<\/h2>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00a7 1 \u00c1mbito de aplicaci\u00f3n, forma<\/strong><\/h3>\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Las presentes condiciones de compra se aplicar\u00e1n a todas las relaciones comerciales con nuestros proveedores si \u00e9stos son empresarios (art\u00edculo 14 del BGB [C\u00f3digo Civil alem\u00e1n]), una persona jur\u00eddica de derecho p\u00fablico o un patrimonio especial de derecho p\u00fablico.<\/li>\n\n\n\n<li>Las presentes Condiciones Generales de Compra se aplicar\u00e1n en particular a los contratos de suministro de bienes muebles (\u00abBienes\u00bb), independientemente de si el Proveedor fabrica los Bienes por s\u00ed mismo o los adquiere de proveedores anteriores (Art\u00edculos 433, 650 BGB). Salvo acuerdo en contrario, estas Condiciones Generales se aplicar\u00e1n en la versi\u00f3n v\u00e1lida en el momento del pedido o, en cualquier caso, en la versi\u00f3n comunicada al Proveedor en forma de texto como acuerdo marco tambi\u00e9n para futuros contratos similares, sin que tengamos que volver a referirnos a ellas en cada caso individual. <\/li>\n\n\n\n<li>Estos t\u00e9rminos y condiciones se aplican exclusivamente. Las condiciones generales divergentes, contradictorias o complementarias del proveedor s\u00f3lo formar\u00e1n parte del contrato si y en la medida en que hayamos aceptado expresamente su validez. Esto se aplicar\u00e1 en cualquier caso, por ejemplo, incluso si aceptamos las entregas del proveedor sin reservas con conocimiento de las condiciones generales del proveedor.  <\/li>\n\n\n\n<li>Los acuerdos individuales realizados con el proveedor en casos particulares (incluidos los acuerdos colaterales, suplementos y enmiendas) tendr\u00e1n en cualquier caso prioridad sobre estas condiciones. Salvo prueba en contrario, un contrato por escrito o nuestra confirmaci\u00f3n por escrito ser\u00e1n determinantes para el contenido de dichos acuerdos. <\/li>\n\n\n\n<li>Las declaraciones y notificaciones legalmente relevantes del Proveedor en relaci\u00f3n con el contrato (por ejemplo, fijaci\u00f3n de plazos, recordatorios, cancelaci\u00f3n) deber\u00e1n realizarse por escrito, es decir, en forma escrita o de texto (por ejemplo, carta, correo electr\u00f3nico, fax). Los requisitos formales legales y las pruebas adicionales -en particular el poder de representaci\u00f3n de la parte declarante- no se ver\u00e1n afectados. <\/li>\n<\/ol>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00a7 2 Conclusi\u00f3n del contrato<\/strong><\/h3>\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>A menos que contenga un periodo de compromiso espec\u00edfico, nuestro pedido ser\u00e1 v\u00e1lido durante una semana, transcurrida la cual caducar\u00e1. El proveedor deber\u00e1 notificarnos los errores evidentes (por ejemplo, errores tipogr\u00e1ficos y de c\u00e1lculo) y el car\u00e1cter incompleto del pedido con el fin de corregirlo o completarlo antes de su aceptaci\u00f3n; de lo contrario, el contrato se considerar\u00e1 no celebrado. <\/li>\n\n\n\n<li>El proveedor est\u00e1 obligado a aceptar nuestro pedido dentro del plazo vinculante, lo que tambi\u00e9n puede hacer enviando la mercanc\u00eda a tiempo y sin reservas (aceptaci\u00f3n). La aceptaci\u00f3n tard\u00eda se considerar\u00e1 una nueva oferta y requerir\u00e1 nuestra aceptaci\u00f3n. <\/li>\n<\/ol>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>\u00a7 3 Plazo de entrega y retraso en la entrega  <\/strong><\/h3>\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>El plazo de entrega especificado por nosotros en el pedido es vinculante. Si el plazo de entrega no se especifica en el pedido y no se ha acordado de otro modo, ser\u00e1 de dos semanas a partir de la celebraci\u00f3n del contrato. El proveedor est\u00e1 obligado a informarnos de inmediato si es probable que no pueda cumplir los plazos de entrega acordados, sea cual sea el motivo.  <\/li>\n\n\n\n<li>Si el proveedor incurre en demora, podremos exigir -adem\u00e1s de otras reclamaciones legales- una indemnizaci\u00f3n por da\u00f1os y perjuicios por demora por un importe del 1% del precio neto por semana natural completa, pero no superior a un total del 5% del precio neto de la mercanc\u00eda entregada con demora. Nos reservamos el derecho a probar que se ha incurrido en una p\u00e9rdida mayor; el proveedor se reserva el derecho a probar que no se ha incurrido en ninguna p\u00e9rdida o que s\u00f3lo se ha incurrido en una p\u00e9rdida significativamente menor. <\/li>\n<\/ol>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"> <strong>\u00a7 4 Terceros, entrega, transferencia del riesgo, falta de aceptaci\u00f3n<\/strong><\/h3>\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>El proveedor que no fabrique \u00e9l mismo la mercanc\u00eda podr\u00e1 procur\u00e1rsela a terceros, pero entonces asumir\u00e1 el riesgo de aprovisionamiento (salvo que se acuerde otra cosa en casos concretos, por ejemplo, limitaci\u00f3n a existencias). El proveedor que fabrique \u00e9l mismo la mercanc\u00eda pero adquiera piezas de terceros ser\u00e1 responsable de las mismas como su auxiliar ejecutivo. <\/li>\n\n\n\n<li>La entrega dentro de Alemania se realizar\u00e1 a \u00abdomicilio franco\u00bb (en el sentido de que el proveedor correr\u00e1 con los gastos y riesgos) en el lugar de entrega especificado en el pedido. Si no se especifica ning\u00fan lugar de entrega y no se ha acordado nada distinto, la entrega se realizar\u00e1 en nuestro domicilio social en Bietigheim-Bissingen. El lugar de entrega respectivo es tambi\u00e9n el lugar de cumplimiento para la entrega y cualquier cumplimiento posterior (obligaci\u00f3n a cumplir en el lugar de entrega).  <\/li>\n\n\n\n<li>La entrega debe ir acompa\u00f1ada de un albar\u00e1n en el que se indique la fecha (emisi\u00f3n y expedici\u00f3n), el contenido de la entrega (n\u00famero de art\u00edculo y cantidad) y la identificaci\u00f3n de nuestro pedido (fecha y n\u00famero). Si el albar\u00e1n de entrega falta o est\u00e1 incompleto, no seremos responsables de los retrasos resultantes en la tramitaci\u00f3n y el pago. Deber\u00e1 enviarnos un albar\u00e1n correspondiente con el mismo contenido por separado del albar\u00e1n de entrega.  <\/li>\n\n\n\n<li>El riesgo de p\u00e9rdida accidental y deterioro accidental de la mercanc\u00eda pasar\u00e1 a nosotros en el momento de la entrega en el lugar de cumplimiento (p\u00e1rrafo [2] frase 3). Si se ha acordado la aceptaci\u00f3n, \u00e9sta ser\u00e1 decisiva para la transferencia del riesgo. <\/li>\n\n\n\n<li>Las disposiciones legales se aplicar\u00e1n a nuestro incumplimiento de aceptaci\u00f3n. Sin embargo, el proveedor tambi\u00e9n deber\u00e1 ofrecernos expresamente su cumplimiento si se ha acordado un plazo espec\u00edfico o determinable para una acci\u00f3n o cooperaci\u00f3n por nuestra parte (por ejemplo, suministro de material).   <\/li>\n<\/ol>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">\u00a7 5 Precios y condiciones de pago<\/h3>\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>El precio indicado en el pedido es vinculante. Todos los precios incluyen el impuesto sobre el valor a\u00f1adido legal si \u00e9ste no se indica por separado. <\/li>\n\n\n\n<li>Salvo que se acuerde lo contrario en casos concretos, el precio incluir\u00e1 todas las prestaciones y servicios auxiliares del Proveedor (por ejemplo, montaje, instalaci\u00f3n), as\u00ed como todos los costes accesorios (por ejemplo, embalaje, costes de transporte, incluido cualquier seguro de transporte y de responsabilidad civil de transporte).<\/li>\n\n\n\n<li>El precio acordado deber\u00e1 pagarse en un plazo de 30 d\u00edas naturales a partir de la entrega y el cumplimiento completos (incluida cualquier aceptaci\u00f3n acordada) y la recepci\u00f3n de una factura adecuada. Si realizamos el pago en un plazo de 14 d\u00edas naturales, el proveedor nos conceder\u00e1 un descuento del 3% sobre el importe neto de la factura. En caso de transferencia bancaria, el pago se considerar\u00e1 efectuado cuando se emita la orden de transferencia a nuestro banco.  <\/li>\n\n\n\n<li>No adeudamos intereses de demora. En caso de impago se aplicar\u00e1n las disposiciones legales. <\/li>\n\n\n\n<li>El proveedor s\u00f3lo tendr\u00e1 derecho de compensaci\u00f3n o retenci\u00f3n sobre la base de contrademandas legalmente establecidas o indiscutibles, a menos que las contrademandas est\u00e9n vinculadas sinalagm\u00e1ticamente a nuestra reclamaci\u00f3n.<\/li>\n<\/ol>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">\u00a7 6 Herramientas, confidencialidad, retenci\u00f3n de la titularidad<\/h3>\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Nos reservamos los derechos de propiedad y de autor sobre ilustraciones, planos, dibujos, c\u00e1lculos, instrucciones de ejecuci\u00f3n, descripciones de productos y otros documentos. Dichos documentos se utilizar\u00e1n exclusivamente para la ejecuci\u00f3n contractual y nos ser\u00e1n devueltos tras la finalizaci\u00f3n del contrato. Los documentos deber\u00e1n mantenerse en secreto frente a terceros, incluso tras la finalizaci\u00f3n del contrato. La obligaci\u00f3n de confidencialidad s\u00f3lo expirar\u00e1 si y en la medida en que los conocimientos contenidos en los documentos facilitados hayan pasado a ser de conocimiento general.   <\/li>\n\n\n\n<li>Tambi\u00e9n nos reservamos nuestros derechos de propiedad sobre sustancias y materiales (por ejemplo, software, productos acabados y semiacabados), as\u00ed como sobre herramientas, plantillas, muestras y otros objetos que proporcionemos al proveedor para su producci\u00f3n.<\/li>\n\n\n\n<li>Si el proveedor fabrica o adquiere herramientas especiales para la producci\u00f3n de la mercanc\u00eda, estar\u00e1 obligado a proporcionarnos la propiedad de estas herramientas de acuerdo con las siguientes disposiciones:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a. Si aceptamos pagar los costes de la herramienta, el proveedor deber\u00e1 facturarnos en consecuencia. Tras el pago de la factura, la propiedad de la herramienta en cuesti\u00f3n pasar\u00e1 a nosotros. Tras el pago de la factura, el proveedor almacenar\u00e1 la herramienta para nosotros (relaci\u00f3n de transferencia de propiedad). Adem\u00e1s, tenemos derecho a tomar posesi\u00f3n f\u00edsica de la herramienta en su ubicaci\u00f3n y a marcarla como de nuestra propiedad.   <\/li>\n\n\n\n<li>b. El proveedor tambi\u00e9n debe asegurar la herramienta en una p\u00f3liza de seguro de contenido existente para su equipo t\u00e9cnico operativo;<\/li>\n\n\n\n<li>c. Los costes de mantenimiento, reparaci\u00f3n o restauraci\u00f3n de las herramientas correr\u00e1n a cargo del proveedor hasta la transferencia de la propiedad a nosotros, a partir de entonces correremos con ellos &#8211; a menos que los costes se deban a una manipulaci\u00f3n incorrecta de la herramienta por parte del proveedor.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Cualquier procesamiento, mezcla o combinaci\u00f3n (procesamiento posterior) por parte del proveedor de los art\u00edculos que nos haya suministrado se realizar\u00e1 en nuestro nombre. Lo mismo se aplicar\u00e1 en caso de transformaci\u00f3n posterior de los art\u00edculos suministrados por nuestra parte, de modo que se nos considerar\u00e1 fabricantes y adquiriremos la propiedad del producto a m\u00e1s tardar en el momento de la transformaci\u00f3n posterior de conformidad con las disposiciones legales. <\/li>\n\n\n\n<li>La transferencia de la propiedad de la mercanc\u00eda a nosotros debe tener lugar incondicionalmente y sin tener en cuenta el pago del precio. Quedan excluidas todas las reservas de dominio ampliadas, transmitidas y prolongadas. Sin embargo, se aplicar\u00e1 lo siguiente a una reserva de dominio simple: Si aceptamos una oferta del proveedor para la transferencia de la propiedad condicionada al pago del precio de compra, la reserva de dominio del proveedor expirar\u00e1 a m\u00e1s tardar en el momento del pago del precio de compra de la mercanc\u00eda entregada; seguiremos estando autorizados a revender la mercanc\u00eda en el curso ordinario de los negocios incluso antes del pago del precio de compra, cediendo por adelantado el cr\u00e9dito resultante (alternativamente, se aplicar\u00e1 la reserva de dominio simple y prolongada limitada a la reventa).  <\/li>\n<\/ol>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">  \u00a7 7 Entrega defectuosa<\/h3>\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Las disposiciones legales se aplicar\u00e1n a nuestros derechos en caso de defectos materiales y defectos de titularidad de la mercanc\u00eda (incluida la entrega incorrecta y corta, as\u00ed como el montaje incorrecto, el montaje defectuoso, el funcionamiento o las instrucciones de funcionamiento) y en caso de otros incumplimientos de obligaciones por parte del proveedor, a menos que se estipule lo contrario a continuaci\u00f3n. \u00a7 La secci\u00f3n 10 no se ver\u00e1 afectada. <\/li>\n\n\n\n<li>De conformidad con las disposiciones legales, el proveedor ser\u00e1 responsable, en particular, de garantizar que la mercanc\u00eda tenga la calidad acordada en el momento de transferirnos el riesgo. En cualquier caso, se considerar\u00e1 que la calidad acordada es la calidad seg\u00fan las descripciones del producto que &#8211; en particular por designaci\u00f3n o referencia en nuestro pedido &#8211; son objeto del contrato respectivo o han sido incluidas en el contrato de la misma forma que estas condiciones. Es indiferente que la descripci\u00f3n del producto proceda de nosotros, del proveedor o del fabricante.  <\/li>\n\n\n\n<li>No obstante lo dispuesto en el art\u00edculo 442, apartado 1, frase 2 del C\u00f3digo Civil alem\u00e1n (BGB), tambi\u00e9n tendremos derecho a reclamaciones por defectos sin restricciones si el defecto nos era desconocido en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato debido a una negligencia grave. <\/li>\n\n\n\n<li>Las disposiciones legales (Art\u00edculos 377, 381 HGB [C\u00f3digo de Comercio alem\u00e1n]) se aplicar\u00e1n a la obligaci\u00f3n comercial de inspeccionar y notificar los defectos, con la siguiente salvedad (a menos que hayamos concluido un acuerdo de garant\u00eda de calidad [QAA] por separado con el proveedor; en este caso, las disposiciones del QAA tendr\u00e1n prioridad): Nuestro deber de inspecci\u00f3n se limita a los defectos que se pongan de manifiesto durante nuestra inspecci\u00f3n de la mercanc\u00eda recibida bajo examen externo, incluyendo los documentos de entrega (por ejemplo, da\u00f1os de transporte, desviaci\u00f3n de la calidad acordada, entrega incorrecta y corta) . Si se ha acordado la aceptaci\u00f3n, no hay obligaci\u00f3n de inspeccionar. En caso contrario, depende de hasta qu\u00e9 punto es factible una inspecci\u00f3n en el curso ordinario de los negocios, teniendo en cuenta las circunstancias de cada caso. Nuestra obligaci\u00f3n de notificar los defectos descubiertos posteriormente no se ve afectada. No obstante nuestra obligaci\u00f3n de inspeccionar, nuestra reclamaci\u00f3n (notificaci\u00f3n de defectos) se considerar\u00e1 en cualquier caso inmediata y oportuna si se env\u00eda en un plazo de siete d\u00edas laborables a partir del descubrimiento o, en el caso de defectos evidentes, a partir de la entrega.    <\/li>\n\n\n\n<li>El cumplimiento posterior tambi\u00e9n incluir\u00e1 la retirada de la mercanc\u00eda defectuosa y su reinstalaci\u00f3n, siempre que la mercanc\u00eda haya sido instalada en otro art\u00edculo o unida a otro art\u00edculo de acuerdo con su naturaleza y uso previsto; nuestro derecho legal al reembolso de los gastos correspondientes no se ver\u00e1 afectado. El proveedor correr\u00e1 con los gastos necesarios para la inspecci\u00f3n y posterior cumplimiento, incluso si resulta que en realidad no hab\u00eda ning\u00fan defecto. Nuestra responsabilidad por da\u00f1os y perjuicios en caso de una solicitud injustificada de subsanaci\u00f3n de defectos no se ver\u00e1 afectada; no obstante, a este respecto, s\u00f3lo seremos responsables si reconocimos o cometimos una negligencia grave al no reconocer que no exist\u00eda ning\u00fan defecto.  <\/li>\n\n\n\n<li>Sin perjuicio de nuestros derechos legales y de lo dispuesto en (5), se aplicar\u00e1 lo siguiente: Si el proveedor no cumple con su obligaci\u00f3n de prestaci\u00f3n posterior &#8211; a nuestra elecci\u00f3n mediante la subsanaci\u00f3n del defecto (subsanaci\u00f3n) o mediante la entrega de un art\u00edculo libre de defectos (entrega sustitutoria) &#8211; dentro de un plazo razonable fijado por nosotros, podremos subsanar el defecto nosotros mismos y exigir al proveedor el reembolso de los gastos necesarios para ello o un anticipo correspondiente. Si el cumplimiento posterior por parte del proveedor ha fracasado o no es razonable para nosotros (por ejemplo, debido a una urgencia especial, a la puesta en peligro de la seguridad de funcionamiento o a la inminencia de un da\u00f1o desproporcionado), no ser\u00e1 necesario fijar un plazo; no obstante, informaremos al proveedor de tales circunstancias inmediatamente, si es posible con antelaci\u00f3n. <\/li>\n\n\n\n<li>Por lo dem\u00e1s, tendremos los derechos legales correspondientes en caso de defecto material o defecto de titularidad; en caso de infracci\u00f3n de los derechos de propiedad industrial, tendremos tambi\u00e9n los derechos especificados en el \u00a7 10.<\/li>\n\n\n\n<li>Per\u00edodos de limitaci\u00f3n:\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>a. El plazo de prescripci\u00f3n de nuestros derechos por defectos materiales de la mercanc\u00eda (si no est\u00e1n sujetos a la frase 2) es de tres a\u00f1os; si se ha acordado la aceptaci\u00f3n, a partir de la fecha de aceptaci\u00f3n. Para las mercanc\u00edas que se utilicen para un edificio de acuerdo con su uso habitual y causen su defectuosidad, el plazo ser\u00e1 de seis a\u00f1os (esto tambi\u00e9n se aplicar\u00e1 si combinamos o procesamos las mercanc\u00edas con o en productos y estos productos pasan a formar parte de un edificio o al menos de un componente de un edificio; en este contexto, nos gustar\u00eda se\u00f1alar que generalmente compramos las mercanc\u00edas para accionamientos el\u00e9ctricos que nuestros clientes instalan en sistemas de protecci\u00f3n solar y los vendemos a su vez a la industria de la construcci\u00f3n). <\/li>\n\n\n\n<li>b. Los plazos de prescripci\u00f3n de tres o seis a\u00f1os tambi\u00e9n se aplicar\u00e1n a las reclamaciones derivadas de defectos de titularidad (por lo que el plazo de prescripci\u00f3n legal debido a los derechos reales de terceros [Secci\u00f3n 438 (1) N\u00ba 1 BGB] no se ver\u00e1 afectado); sin embargo, las reclamaciones derivadas de defectos de titularidad no prescribir\u00e1n en ning\u00fan caso mientras el tercero a\u00fan pueda hacer valer su derecho -en particular en ausencia de un plazo de prescripci\u00f3n- frente a nosotros.<\/li>\n\n\n\n<li>c. Los plazos de prescripci\u00f3n de la ley de compraventa, incluidas las ampliaciones mencionadas, se aplicar\u00e1n -en la medida en que lo permita la ley- a todas las reclamaciones contractuales por defectos. En la medida en que tambi\u00e9n tengamos derecho a reclamaciones extracontractuales por da\u00f1os debidos a un defecto, se aplicar\u00e1 el plazo de prescripci\u00f3n legal ordinario (\u00a7\u00a7 195, 199 BGB), a menos que la aplicaci\u00f3n de los plazos de prescripci\u00f3n legales de la ley de compraventa conduzca a un plazo de prescripci\u00f3n m\u00e1s largo en casos individuales. <\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li>Derecho de rescisi\u00f3n de los contratos marco de suministro:<br\/>Adem\u00e1s de los derechos por defectos contemplados en los apartados (2) a (7) con respecto a las entregas individuales, tenemos derecho a la rescisi\u00f3n extraordinaria de los contratos marco de suministro por causa justificada si el proveedor entrega repetidamente mercanc\u00edas defectuosas a pesar de una advertencia.<\/li>\n<\/ol>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">\u00a7 8 Recurso del proveedor<\/h3>\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Tendremos derecho a nuestros derechos legales de recurso dentro de una cadena de suministro (recurso del proveedor de conformidad con las Secciones 445a, 445b, 478 BGB) sin restricciones, adem\u00e1s de las reclamaciones por defectos. En particular, tenemos derecho a exigir al proveedor exactamente el tipo de cumplimiento posterior (rectificaci\u00f3n o entrega sustitutoria) que debemos a nuestro cliente en el caso individual. Nuestro derecho legal de elecci\u00f3n (\u00a7 439 p\u00e1rrafo 1 BGB) no est\u00e1 limitado por esto.  <\/li>\n\n\n\n<li>Antes de reconocer o satisfacer una reclamaci\u00f3n por defectos alegada por nuestro cliente (incluido el reembolso de los gastos de conformidad con los art\u00edculos 445a (1), 439 (2) y (3) del BGB), notificaremos al proveedor y solicitaremos una declaraci\u00f3n por escrito, explicando brevemente los hechos del caso. Si no se presenta una declaraci\u00f3n fundamentada en un plazo razonable y no se llega a una soluci\u00f3n amistosa, se considerar\u00e1 que la reclamaci\u00f3n por defectos efectivamente concedida por nosotros se debe a nuestro cliente. No obstante, en este caso, el proveedor tambi\u00e9n ser\u00e1 responsable de aportar pruebas de lo contrario.  <\/li>\n\n\n\n<li>Nuestras reclamaciones derivadas del recurso al proveedor tambi\u00e9n se aplicar\u00e1n si la mercanc\u00eda defectuosa ha sido procesada posteriormente por nosotros o por otro empresario, por ejemplo, mediante su instalaci\u00f3n en otro producto.<\/li>\n<\/ol>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">\u00a7 9 Responsabilidad del producto y del productor<\/h3>\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Si el proveedor es responsable de da\u00f1os en el producto, deber\u00e1 indemnizarnos por reclamaciones de terceros en la medida en que la causa se encuentre dentro de su \u00e1mbito de control y organizaci\u00f3n y \u00e9l mismo sea responsable frente a terceros. Tambi\u00e9n se aplicar\u00e1 a este respecto la responsabilidad del proveedor frente a sus proveedores conforme al \u00a7 4 (1) frase 2. <\/li>\n\n\n\n<li>En el marco de su obligaci\u00f3n de indemnizaci\u00f3n, el proveedor reembolsar\u00e1 los gastos de conformidad con los art\u00edculos 683, 670 del C\u00f3digo Civil alem\u00e1n (BGB) derivados de o relacionados con reclamaciones presentadas por terceros, incluidas las medidas de retirada llevadas a cabo por nosotros. No obstante, informaremos al proveedor del contenido y alcance de las medidas de retirada -en la medida de lo posible y razonable- y le daremos la oportunidad de presentar sus observaciones. Otras reclamaciones legales no se ver\u00e1n afectadas.   <\/li>\n\n\n\n<li>El proveedor suscribir\u00e1 y mantendr\u00e1 un seguro ampliado de responsabilidad civil por productos defectuosos con una cobertura global por da\u00f1os personales y materiales de al menos 2 millones de euros y con una cobertura de al menos 1 mill\u00f3n de euros por p\u00e9rdidas econ\u00f3micas.<\/li>\n<\/ol>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">\u00a7 10 Infracciones de los derechos de propiedad industrial<\/h3>\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>De conformidad con (2), el Proveedor garantiza que no se infringen derechos de propiedad industrial o derechos de autor (en lo sucesivo, derechos de propiedad) de terceros en pa\u00edses de la Uni\u00f3n Europea u otros pa\u00edses en los que fabrique o mande fabricar las mercanc\u00edas por \u00e9l entregadas.<\/li>\n\n\n\n<li>El proveedor estar\u00e1 obligado a indemnizarnos por todas las reclamaciones presentadas contra nosotros por terceros por infracci\u00f3n de los derechos de propiedad industrial y a reembolsarnos todos los gastos necesarios en relaci\u00f3n con dichas reclamaciones. Esto no se aplicar\u00e1 si el proveedor demuestra que no es responsable de la infracci\u00f3n de los derechos de propiedad industrial ni deber\u00eda haber sido consciente de ello en el momento de la entrega si hubiera ejercido la debida diligencia comercial. <\/li>\n\n\n\n<li>Otras reclamaciones legales o contractuales por nuestra parte debidas a defectos de titularidad de la mercanc\u00eda no se ver\u00e1n afectadas.<\/li>\n<\/ol>\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">\u00a7 11 Elecci\u00f3n de la ley, lugar de jurisdicci\u00f3n, tribunal de arbitraje<\/h3>\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Estos T\u00e9rminos y Condiciones y la relaci\u00f3n contractual entre nosotros y el Proveedor se regir\u00e1n por las leyes de la Rep\u00fablica Federal de Alemania, incluida la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercader\u00edas (CISG).<\/li>\n\n\n\n<li>El fuero exclusivo -tambi\u00e9n internacional- para todos los litigios derivados de la relaci\u00f3n contractual ser\u00e1 Bietigheim-Bissingen (a menos que se aplique un acuerdo de arbitraje de conformidad con [3]). No obstante, tambi\u00e9n tendremos derecho a interponer una demanda en el fuero general o especial del proveedor. Las disposiciones legales imperativas, en particular las relativas a la jurisdicci\u00f3n exclusiva, no se ver\u00e1n afectadas.  <\/li>\n\n\n\n<li>Si el proveedor tiene su sede en China o India, se aplicar\u00e1 lo siguiente en desviaci\u00f3n de (2):\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>China: \u00abCualquier disputa que surja de o en relaci\u00f3n con este Contrato ser\u00e1 sometida a la Subcomisi\u00f3n de Shanghai de la Comisi\u00f3n de Arbitraje Econ\u00f3mico y Comercial Internacional de China (CIETAC) (Centro de Arbitraje) para su arbitraje, que se llevar\u00e1 a cabo de acuerdo con las reglas de arbitraje de la CIETAC en vigor en el momento de solicitar el arbitraje. El laudo arbitral ser\u00e1 definitivo y vinculante para ambas partes. El procedimiento arbitral se desarrollar\u00e1 en ingl\u00e9s\u00bb.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>India: \u00abTodas las disputas que surjan de o en relaci\u00f3n con el presente contrato ser\u00e1n resueltas definitivamente seg\u00fan el Reglamento de Arbitraje de la C\u00e1mara de Comercio Internacional por uno o m\u00e1s \u00e1rbitros designados de acuerdo con dicho Reglamento. La sede del arbitraje ser\u00e1 Nueva Delhi, India. El procedimiento arbitral se desarrollar\u00e1 en ingl\u00e9s\u00bb.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ol>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Situaci\u00f3n: febrero de 2020<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>de Gerhard Geiger GmbH &amp; Co. KG \u00a7 1 \u00c1mbito de aplicaci\u00f3n, forma \u00a7 2 Conclusi\u00f3n del contrato \u00a7 3 Plazo de entrega y retraso en la entrega \u00a7 4 Terceros, entrega, transferencia del riesgo, falta de aceptaci\u00f3n \u00a7 5 Precios y condiciones de pago \u00a7 6 Herramientas, confidencialidad, retenci\u00f3n de la titularidad \u00a7 7 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-4808","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/geiger.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4808","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/geiger.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/geiger.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/geiger.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/geiger.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4808"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/geiger.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4808\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4809,"href":"https:\/\/geiger.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/4808\/revisions\/4809"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/geiger.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4808"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}